欧洲专利权利要求中的“可选特征”
欧洲专利权利要求中的“可选特征”
欧洲专利权要中的“可选特征”
在欧洲专利实务中,可选特征(Optional features)指权利要求中以preferably(优选地)、for example(例如)、such as(诸如)、more particularly(更具体地)等引导词引出的技术特征。
1. 判断标准
EPO对这类特征的态度并非一概允许或一概禁止,而是以是否导致权利要求范围模糊为判断核心。
Optional features, i.e. features preceded by expressions such as "preferably", "for example", "such as" or "more particularly" are allowed if they do not introduce ambiguity. In such a case, they are to be regarded as entirely optional.
在不引入歧义的前提下,这些特征被视为完全可选的技术方案,即:可存在亦可完全缺失。
▲允许情形:不引入歧义
当引导词后的内容是对前文主题的合理细化/举例,且不会造成范围冲突或概念混淆时,该特征被视为完全可选。
例:a composition comprising a polymer, preferably polyethylene
保护范围既包括“含聚合物”的宽泛方案,也包括“含聚乙烯”的优选方案;两者逻辑自洽,无矛盾或模糊。
▼不允许情形:引入歧义/范围冲突
如果引导词后的内容未对主题进行限缩,反而造成概念混淆或范围矛盾,则违反《欧洲专利公约》第84条(clarity要求),导致权利要求不清楚。
案例 1:
权利要求:a method to manufacture an artificial stone, such as a clay brick.
clay brick(粘土砖)并非artificial stone(人造石),无法判断要求保护的方法是制造“人造石”还是“粘土砖”,范围模糊。
案例 2:
权利要求:the solution is heated up to between 65°C and 85°C, particularly to 90°C.
particularly后的90°C与前文65°C–85°C范围直接冲突,无法确定实际保护的温度区间,范围模糊。
2. 实务建议
▲合理的可选特征可以让权利要求同时覆盖宽泛基础方案和优选细化方案,在审查和侵权诉讼中更具灵活性。
▲利用preferably(优选地)、for example(例如)、such as(诸如)、more particularly(更具体地)等引导词将多个权利要求的要素整合到单一权利要求中来精简权利要求组,避免收费。
▲避免用such as/for example引出不属于上位概念的下位概念(如人造石 vs 粘土砖);避免用particularly/more particularly引出与前文范围矛盾的数值/特征。
来源:6G智权 免责声明:版权归原创所有仅供学习参考之用,禁止用于商业用途,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标错误侵犯到您的权益烦请告知我们将立即删除。
